législation internationale - ترجمة إلى الروسية
Diclib.com
قاموس على الإنترنت

législation internationale - ترجمة إلى الروسية

Internationale Maifestspiele; Internationale Maifestspiele Wiesbaden
  • Здание Гессенского государственного театра Висбадена

législation internationale      
- международное законодательство
- международно-правовые нормы
фифа         
  • Штаб-квартира ФИФА в Цюрихе
  • Устав ФИФА был впервые опубликован в Официальном бюллетене Федерации [[1 сентября]] [[1905 год]]а
  • Действующий президент ФИФА Джанни Инфантино
  • [[NF-Board]]}}
ГЛАВНАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ФУТБОЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ
Federation Internationale de Football Association; Международная федерация футбола; Международная федерация футбольных ассоциаций; FIFA; Международная футбольная федерация
ж. прост. неодобр.
élégante
Certes, même améliorées, les législations nationales ne sont pas toujours correctement appliquées. Nos arrêts se heurtent souvent à des retards d'exécution, voire à des refus d'exécuter, rares mais éminemment regrettables. La Convention n'est pas encore partout assez connue, invoquée, suivie d'effets. Ceci est dû à plusieurs raisons, parmi lesquelles figurent les obstacles linguistiques mais peut-être plus encore certains réflexes souverainistes : il est vrai qu'il n'est pas " naturel " d'accepter toutes les conséquences de l'adhésion à un instrument international contraignant, en particulier d'exécuter des jugements qui peuvent être dérangeants, voire choquants. Il faut aux Etats beaucoup de vertu pour intégrer cette dimension ; il faut à notre Cour beaucoup de pédagogie, beaucoup de " diplomatie judiciaire ", pour persuader les autorités nationales que ce mécanisme de garantie collective implique l'acceptation de règles communes.      
Надо сказать, что даже там, где несовершенное национальное законодательство подверглось изменениям в результате принятых Европейским Судом решений, оно не всегда применяется безошибочно. Часто постановления Европейского Суда исполняются не в надлежащий срок, или - в редких, но досадных случаях - не исполняются вовсе. Положения Конвенции все еще недостаточно хорошо знают и применяют. Тому есть много причин, включая языковые барьеры, но существует также - и, к сожалению, тому есть подтверждение - своеобразное рефлекторное противодействие на национальном уровне. Последствия присоединения к обязательному международному документу не всегда принимаются легко, особенно если они связаны с исполнением решений, которые могут восприниматься как агрессивные или даже оскорбительные. В этой связи от государств требуются огромная широта взглядов и исключительная непредвзятость, а Европейский Суд должен проявить тонкую юридическую дипломатию и наставнический такт, если целью является убедить национальные власти в том, что данный механизм коллективных гарантий подразумевает безусловное соблюдение общих правил.

تعريف

МЕЖДУНАРОДНАЯ АВИАЦИОННАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
(ФАИ) (Federation Aeronautique Internationale , FAI), международный союз национальных авиационных организаций, групп или клубов. Главная задача - развитие спортивной авиации и космонавтики во всем мире. Основана в 1905 в Париже. Разрабатывает и утверждает правила международных соревнований, организует и осуществляет контроль за их проведением, регистрирует авиационные и космические рекорды, вручает разнообразные награды. СССР в ФАИ с 1935. Финансируется за счет ежегодных взносов государств - членов ФАИ. Официальные языки: английский, французский, русский, испанский. Штаб-квартира в Париже.

ويكيبيديا

Международный майский фестиваль

Международный майский фестиваль (англ. Internationale Maifestspiele) — ежегодный музыкальный фестиваль, проходящий в Германии в Гессенском государственном театре Висбадена.

Основанный в конце XIX века после, фестиваль является одним из самых известных международных театральных и музыкальных фестивалей в мире.

أمثلة من مجموعة نصية لـ٪ 1
1. Et le mod';le tient trop peu compte de la législation internationale.
2. On ne doit pas se laisser distraire par une audience, qui, de surcroît, viole la législation internationale», argue Andrea Bianchi.
3. A/ La législation internationale comme cadre de référence Pour rappel, lAlgérie est signataire de conventions internationales qui, ratifiées, prennent force obligatoire.
4. Celui, surtout, d‘un monde économiquement globalisé mais politiquement désorganisé. Un monde oů le trafic d‘armes peut prospérer dans les failles d‘une législation internationale déficiente.
5. En prônant le martyr comme but supręme pour les musulmans et en claironnant «le conflit des civilisations», le néo–islam est aussi un danger pour la paix mondiale et la législation internationale.